////出版書籍
出版書籍2018-10-25T07:13:10+00:00
我看見了神的作為

蒙神恩手指引、帶領和預備,何守瑛教士編著的《我看見了神的作爲》上、下兩冊現已重新訂裝再版。盼望這本書能激勵弟兄姊妹去追求靈命成長,恒切禱告,在生活中去經歷這位獨行奇事的神。

歡迎主內同道致電本院訂購

文章參閱

第三章 神行奇事

第六章 從地極領來

第八章 與王同處,為王作工

我們經歷了神的作為

2017年3月印發的建新院舍見証集《我們經歷了神的作為》增訂版已經全部派罄,今年經過修訂後在6月份再印製了1000冊,歡迎主內肢體致電27212406或到學院之尖沙咀教育中心索取。費用全免、自由奉獻。

至聖所:希伯來書釋義(修訂版)
《至聖所》一書,即希伯來書講義,為屬靈文選之一,是十九世紀慕安得烈博士所著。無數信徒,已經因著他所著的書得裁培,受造就。本書更是他的傑作,原著是荷蘭文,六十年前譯為英文,因藉華人信徒的需要,藉著聖靈的幫助,茲將其譯成中文。在神引導之下,今天能再次將一本著作已逾120年,又譯成中文有60多年的作品修訂再版,實在是一件不可思議的奇事。願神使用本書,讓活在21世紀的華人信徒,透過屬靈前輩慕安得烈的領受和教導,看到自己生命的挑戰、盲點和危機,靈裡復甦,願意「放下各樣的重擔,脫去容易纒累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,仰望為我們信心創始成終的耶穌。」(來十二1~2)—同進入《至聖所》!

再版之特點:

  1. 用辭的現代化。由於中文譯本是1955年版,距今逾60年,在中文用辭和表達上難免已有差距。為了方便現代讀者更能掌握作者的意思,此修訂版嘗試在用辭和表達上現代化;然百份之九十的內容基本上仍是依照1955年之中文譯本的。
  2. 在引用經文的表達上一致化,盡量減少前後不符或採用不同經文引錄方式。
  3. 由於《至聖所》本質上就是《希伯來書》的註釋;為了避免誤導讀者以為《本書》是指《至聖所》,在修訂版中,一切原著英文譯本的 “This Epistle”《本書信》均用《希伯來書》去表達。